近年来,许多B站5级甚至是6级的核心用户都在抱怨B站变了味,有些视频强行插入了广告,这也违背了B站官方此前公开承诺的B站不会在片头插入广告的豪言。
当然,作为一个网站想要生存下去,B站的这些行为也并不是不能被理解。让许多老用户感到失望的是,随着B站从原本单纯的二次元到如今的ACGN,越来越出“圈”的B站,在许多细节上也开始让人反感了。
太久远的例子咱们就不说了,咱们就说近一点的。前不久,刚刚有一位知名的交通事故up主因为审核问题而彻底放弃在B站投稿。
而今天,B站又因为审核问题在贴吧引起了游戏圈老哥们的众嘲。
今日,一位CS:GO玩家在贴吧发帖称“以后录沙2地图的时候要小心了,B站审核把我给逗笑了”。
在帖子中,这位玩家贴出了他与B站客服交涉的记录,该up主询问客服为什么自己的稿件没有过审时,竟然得到客服答复:“视频中的这个文字(外文)需要打码或翻译”
众所周知,CS:GO作为一款已经7岁(今天21号,也正是CS:GO的7岁生日)FPS的游戏,在欧洲地图拥有极高的知名度,也举办过世界级的赛事,而由于近期国内游戏直播平台力捧CS:GO主播的缘故,CS:GO的知名度在国内也越来越高。
而如此知名的游戏,作为B站游戏区的审核理应知道这款游戏的模式不是什么看文字,为何还要求不翻译就得打码呢?
B站要求打码的外文由于对相关行业不太了解,风云也不敢妄下断言。但可以肯定的是,B站的这一行为要么是小题大做,要么是为了节省预算。
为什么风云说自己不敢妄下断言,却能肯定是这两个答案之一呢?
其一,现在许多自媒体平台为了提升用户体验,从而要求投稿人对涉及到外语语言的内容作出对应的翻译,否则就会审核不通过或审核通过但不给予推送。
采访或是唱歌如此要求确实没什么问题,但一款FPS游戏还要求翻译这些,是不是有些太过头了呢?
其二,受知名夹带私货的某恐怖游戏影响,游戏直播平台及BiliBili这样以视频为主的平台,对于游戏内的内容审核就越来越严格。这也并非不能理解,毕竟平台要是被查处关闭整顿一个月,那可是上千人都没有饭恰了。
但CS:GO作为如今国内过审且世界知名的游戏,加之坐拥Steam得G胖更是深知中国游戏市场的潜力,自然不会在这些问题上犯错,为何B站还要在这些问题上去“刁难up主”呢?
B站娘其实刁难或许并非B站本意,风云推测更大可能性还是因为预算方面的原因所致。既要保证用户体验的同时,又要保证稿件不触碰底线。
一个或少量稿件审核人员确实可以自己翻译,但在B站每日投稿数量如此之大的情况下,并非专业的外文审核确实很难顾及这些,不得已只能采用一刀切的拒审稿件,让up主自己翻译或打码的模式。
但这种模式长期来看绝对会对许多up主造成困扰,从而转投别家。在提升用户体验的同时,B站不应该忘记up主同样也是用户之一。